MENSAJE DEL SUPERVISOR GENERAL: todas las fotos que aparecen con la dirección de este blog sobreimpresionada son de artículos de mi propiedad y han sido realizadas por mí. Todo el texto es propio, aunque puedan haber citas textuales de otros autores y se usen ocasionalmente frases típicas y reconocibles de películas, series o personajes, en cuyo caso siempre aparecerán entrecomilladas y en cursiva. Todos los datos que se facilitan (marcas, fechas, etc) son de dominio público y su veracidad es comprobable. Aún así, al final de la columna de la derecha se ofrece el típico botón de "Denunciar un uso Inadecuado". No creo dar motivos a nadie para pulsarlo, pero ahí esta, simplemente porque tengo la conciencia tranquila a ese respecto... ¡y porque ninguna auténtica base espacial está completa sin su correspondiente botón de autodestrucción!

sábado, 6 de octubre de 2018

ESPACIO ASESINO

EL TEMPLO DE LOS PERGAMINOS 
¡ALERTA DE EXPOILERZ!
Segundo libro de Lucha Ficción no escrito por los autores originales de la colección, y segundo también en sumergirnos en un entorno futurista.
En Espacio Asesino (una mala traducción de Space Assasin, que significa Asesino del Espacio) adoptaremos el papel de un soldado de élite infiltrado en la nave-laboratorio de Cyrus, un científico loco que pretende liberar un virus experimental sobre un planeta habitado cercano. Nuestra misión: impedírselo por cualquier medio, matándolo si fuera necesario.

Aparte del cambio de ambientación, que nunca viene mal de tanto en tanto, este libro introduce algunos cambios también en la mecánica del juego. El armamento con el que contaremos es variable, determinándose su nivel mediante una tirada de dado que nos otorga puntos de armamento, que podremos canjear por armas y equipos de una breve lista. También comenzaremos enfundados en un traje de protección que detendrá parte de los impactos que suframos. Pero el traje se irá degradando combate tras combate, por lo que cada vez la protección que nos ofrezca será menor.

Los combates se librarán principalmente a disparos, lo que introduce una mayor variedad de cuantías de daño posible. Algunas armas como el látigo eléctrico, una pequeña pistola, provocan un daño fijo de dos puntos. Otras como la metralleta de asalto (assault blaster en el original) o las granadas provocan un daño variable que hay que calcular cada vez que se alcance con ellas a los rivales. Un par de nuestros enemigos contarán incluso con desintegradores, y bastará con que nos alcancen una sola vez con sus disparos para acabar automáticamente con nosotros. 

La nave no es solo un inmenso laboratorio genético. Todo tipo de experimentos se llevan a cabo en ella, y si no andamos con cuidado terminaremos deambulando por un planeta totalmente artificial contenido en su interior, donde Cyrus libera a algunas de las criaturas que crea para estudiar su evolución en un entorno natural simulado. También podemos quedar atrapados en un ingenioso juego de realidad virtual (¡de simulación de tanques!) tan envolvente, que si somos derrotados moriremos realmente. Este minijuego cuenta con un intrigante sistema de conteo que va asignando movimientos de reacción al tanque enemigo a medida que nos movemos por un pequeño mapeado.

Hay muchos otros detalles llamativos y perturbadores a bordo: robots que parecen tener conciencia propia, mutaciones de todo tipo, y tecnología desconcertante. Podemos llegar a apoderarnos de un aparato que llama a un cazador de recompensas interdimensional aleatorio para que luche contra nuestros enemigos… por un precio, claro, y pobres de nosotros si luego no podemos pagarlo. Este librojuego incluye también uno de los enemigos más memorables de la colección, la Deidad alienígena, un robot insectoide de seis brazos en los que sostiene armas diferentes, y combate cada asalto con una de ellas al azar, con una puntuación de Destreza y de daño diferente para cada una.

Dicho esto, veamos algunos aspectos técnicos:
El lugar de provisiones que debemos sentarnos a comer y a digerir durante un rato, aquí recuperamos la Resistencia mediante píldoras energéticas. En los otros librojuegos se especifica que las provisiones no pueden consumirse durante los combates, mientras que aquí se indica que las píldoras pueden tragarse en cualquier momento. Teóricamente esto nos permitiría tragar una píldora rápidamente entre ráfaga y ráfaga de disparos, y recuperar Resistencia durante los combates. Son píldoras de efecto instantáneo después de todo.

Podemos ir armados tanto con una pistola eléctrica (daño 2) como con una metralleta de asalto (daño 1d6), y nada en el reglamento nos impide cambiar de arma durante el tiroteo, por lo que, si tras impactar a un adversario este queda a Resistencia 2, podemos soltar la metralleta de asalto y empuñar la pistola. De este modo, la próxima vez que le impactemos podremos abatirlo con un tiro preciso en lugar de seguir disparando a lo loco con la metralleta y exponernos a sacar un 1 en la tirada de daño.

Uno de los enigmas que se nos plantea es averiguar qué letra continúa la secuencia OTTFFSSE. Por si sirve de algo, diré que la traductora del libro debería haber cambiado estas letras por UDTCCSSO, ya que, por una de esas casualidades del destino, la letra que completa la secuencia es la misma tanto en un caso como en el otro.

Otro de los enigmas consiste en recorrer un cierto número de baldosas hasta llegar a una puerta. Una ilustración nos muestra las baldosas, cada una de las cuales lleva impreso un número, y debemos pasar a la sección que resulte de sumar todas las baldosas que queramos pisar… pero también se nos indica que el número impreso en las baldosas no tiene nada que ver con la solución del problema. Esto resulta confuso y está mal explicado (también era así en el original). Lo que hay que hacer es sumar la cantidad de baldosas que pisemos (7, 8, 9…) y no los números impresos en ellas, que no sirven para nada.

Por último, si en anteriores ocasiones he hecho notar los fallos cometidos por la traductora, aquí he de romper una lanza a su favor. Uno de los enemigos al que quizá nos enfrentemos (una especie de hombre-murciélago) nos resultará desconocido al principio, y tendremos una posibilidad de identificarlo. En el librojuego original, al combatir contra él se nos presenta este enemigo como un Tharn Doppelgänger tanto si hemos llegado a identificarlo como si no, mientras que en la versión castellana se le denomina así únicamente si lo hemos identificado, y se refiere a él como Murciélago en caso contrario, porque es a lo que la criatura más se parece. No es labor de un traductor cambiar el texto a su antojo, sino ceñirse a él lo mejor que sepa. Sin embargo, después de haber estado cambiándole el nombre prácticamente al azar tantas veces a las criaturas de los librojuegos anteriores, que ahora cambie esto en concreto me parece acertado.

Puedes ver otro librojuego de esta colección pulsando aquí.

Space Assasin. 1985. Andrew Chapman (texto) Geoffrey Senior (ilustraciones). Lucha Ficción nº 12. Editorial Altea (edición española).

2 comentarios:

  1. Avisarte que tu traducción del enigma de las letras está mal escrito ;)

    ResponderEliminar